Популярные блоги
                   
 
Главная Ссылки
 
Ася
Бежин луг
Бирюк
Бретер
Бурмистр
Часы
Чертопханов и Недопюскин
Дневник лишнего человека
Два помещика
Дворянское гнездо
Дым
Ермолай и мельничиха
Фауст
Гамлет и Дон-Кихот
Гамлет Щигровского уезда
Где тонко, там и рвется
Холостяк
Хорь и Калиныч
Яков Пасынков
Живые мощи
Касьян с Красивой мечи
Конец Чертопханова
Контора
Лебедянь
Лес и степь
Льгов
Малиновая вода
Месяц в деревне
Мой сосед Радилов
Морское плавание
Муму
Нахлебник
Накануне
Несчастная
Новь
Однодворец Овсянников
Отцы и дети
Первая любовь
Песнь торжествующей любви
Петр Петрович Каратаев
Петушков
Певцы
Поездка в Полесье
После смерти (Клара Милич)
Речь о Шекспире
Рудин
Смерть
Степной король Лир
Стихи
Стихотворения в прозе (Senilia)
Стучит !
Свидание
Татьяна Борисовна и ее племянник
Уездный лекарь
Вешние воды


Поездка в Полесье. Иван Сергеевич Тургенев. Страница 8  

Поездка в Полесье

Иван Сергеевич Тургенев
Страница: 8
 
1 << 4 5 6 7 8

При жизни Тургенева вышел также перевод на датский язык (En Udflugt til Skovregionen. В книге: J. Turgenjew. Nye Billeder fra Rusland. Kjobenhavn, 1874. Переводчик - V. Moller).

В дальнейшем появились переводы "Поездки в Полесье" на немецкий, английский, чешский языки: 1) Die Fahrt nach dem Holzland. В книге: J. Turgenieff. Memoiren eines Jagers. Leipzig, 1887. Переводчик H. Moser. 2) A tour in the forest. В книге: J. Turgenev. The diary of a superfluous man and other stories. London, 1899. Переводчик Constanse Garnett. 3) Jizda do Polesi. В книге: J. Turgenev. Dym a ruzne povidky. Praha, 1896. Переводчик M. N.

Несомненно воздействие "Поездки в Полесье" на последующую литературу русскую, народов СССР и зарубежную. Уже П. А. Кропоткин обратил, в частности, внимание на связь, существующую между произведением Тургенева и рассказом В. Г. Короленко "Лес шумит" (П. Кpопоткин. Идеалы и действительность в русской литературе. С английского. Перевод В. Батуринского под редакцией автора. СПб., 1907, стр. 333).

Вечная Изида (Исида, Исет). - Имя Изиды, древнеегипетской богини, упомянуто здесь Тургеневым как поэтический образ олицетворенной природы. В таком смысле это имя толковалось и в учебных словарях по мифологии начала XIX века и встречалось в поэзии, европейской и русской. См., например, в стихотворениях: К. Н. Батюшкова "Странствователь и домосед" (1815) и Я. П. Полонского "Перед закрытой картиной" (50-е годы), в котором рассказывается о статуе Изиды в Мемфисе:

Не забывайте же, как страшно и велико

То, что от наших глаз Изидою сокрыто...

Ср. также в позднем "Стихотворении в прозе" Тургенева - "Природа" (наст, изд., т. XIII).

Ресета - Приток реки Жиздры, являющейся в свою очередь притоком Оки. На большом протяжении составляла естественную границу между Калужской (с севера) и Орловской губерниями.

...уездная, торная дорога. - Дорога, соединявшая уездные города Карачев Орловской губернии и Козельск Калужской губернии.

...юхновцы - крестьяне Юхновского уезда Смоленской губернии.

...копачи - землекопы.

...стеклянный завод... - В изображаемой Тургеневым местности действительно находился завод оконного стекла курского купца Гнучева. Он был расположен на юг от Ресеты, вблизи от упоминаемой Тургеневым переправы (М. Ф. Попроцкий. Калужская губерния. Ч. 1. СПб., 1864, стр. 566).

Не знаю, бродили ли по нем татары, но русские воры или литовские люди смутного времени уже наверное могли скрываться в его захолустьях. Описываемая в рассказе местность находилась на пути движения отрядов, примкнувших к Ивану Болотникову в 1606 году. См.: И. И. Смирнов. Восстание Болотникова. 1606-1607. Госполитиздат, М., 1951, стр. 196-198 и глава четвертая в целом ("Поход на Москву").

...точно свиток развивался у меня перед глазами. - Перефразировка следующих строк из стихотворения А. С. Пушкина "Воспоминание" (1828):

Воспоминание безмолвно предо мной

Свой длинный развивает свиток.

...производитель - здесь сокращение слова "делопроизводитель" (подразумевается чиновник уездной полиции).

...хлецкая - здесь в значении бойкая, расторопная.

...двор на полозу - здесь в значении готовый к приему гостей.

Тросное (Тросна, Еленка) - село на север от Кудрявца и на северо-восток от излучины Ресеты.

...дром - здесь в значении хворост.

...я понял жизнь природы ~ уметь молчать. Подобные же мысли Тургенев развивал в своей рецензии на "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии" С. Т. Аксакова (см. наст, изд., т. V, стр. 415-416).

1 << 4 5 6 7 8

Нравится
Поездка в Полесье. Иван Сергеевич Тургенев. Страница 3  
Вот мелькнуло передо мной мое детство, шумливое и тихое, задорное и доброе, с торопливыми радостями и быстрыми печалями; потом возникла молодость, смутная, странная, самолюбивая, со всеми ее ошибками и начинаниями, с беспорядочным трудом и взволнованным бездействием... Пришли на память и они, товарищи первых стремлений... потом, как молния в ночи, сверкнуло несколько светлых воспоминаний... потом ... Далее
 
Поездка в Полесье. Иван Сергеевич Тургенев. Страница 4  
- Запугал... Да он кого хочешь запугает. И уж горазд же он на выдумки, боже ты мой! Я раз в лесу на него наткнулся, дождь такой шел здоровый, я было в сторону... А он поглядел на меня, да эдак меня ручкою и подозвал. "Подойди, мол, Кондрат, не бойся. Поучись у меня, как в лесу жить, на дождю сухим быть". Я подошел, а он под елкой сидит и огонек развел из сырых; веток: дым-то набрался в ... Далее
 
Поездка в Полесье. Иван Сергеевич Тургенев. Страница 8  
Вечная Изида (Исида, Исет). - Имя Изиды, древнеегипетской богини, упомянуто здесь Тургеневым как поэтический образ олицетворенной природы. В таком смысле это имя толковалось и в учебных словарях по мифологии начала XIX века и встречалось в поэзии, европейской и русской. См., например, в стихотворениях: К. Н. Батюшкова "Странствователь и домосед" (1815) и Я. П. Полонского "Перед ... Далее
 


Бесплатные журналы про электроникуСкачать бесплатно российские фильмыЧитать книги про кулинариюИграть в бесплатные игры



© 2004-2011 Knigozilla
                   
Бесплатные развлекательные журналы
                   
Hosted by uCoz