Скачать эротические журналы бесплатно | ||||||||||||||||||||||
|
Х / VIII мы его более недели не видали, но вписано. После: воскликнула она вполголоса. - Догадка ее оказалась справедливой. в рассудке своем / в разуме своем Али опять меланхолия ~ к новолунию бывает / Али опять меланхолия на тебя нашла? Меланхолия - не меланхолия, а нет, не меланхолия ~ бывает вписано. что вздумал / что выдумал и потупился / и понурил голову сонное мечтание / сонное видение Сонное мечтание, - повторил он. / Сонное видение, - повторил он. Я ведь сновидец! п Ну вот... / И более - я доложу вам, что я сновидец. Прилег я как-то, сударыня / Прилег я, сударыня неделю тому назад ~ прилег я после обеда / третьего дня после обеда вижу, будто со вбег / вижу вот, будто в комнату ко мне вбежал играть и зубы скалить / играть и скре руку перележал /руку перележал, - заметила матушка Нет, сударыня / Нет, сударыня, Наталья Николаевна и потому я, сударыня / И потому я, сударыня, - продолжал Харлов. закричал вдруг Харлов / закричал он вдруг на душу пошлет / на душу положит охнул и прибавил / крякнул и прибавил ты напрасно спешишь / ты, Мартын Петрович, напрасно так спешишь вашего сыночка / вашего сына и ввода во владение ~ девицы вписано. имеет быть в действие введен / имеет быть [совершен] произведен в действие Успел ~ не емши. / а. Со вчерашнего дня... до... ох! до полуночи б. Устал... ох! Не пимши, не емши... И прошение подал ~ к прибытию назначено, вписано. и как скоро ~ То-то! вписано. Притом мне со для своей Евлампиюшки. вписано. руками замахал / руками всплеснул Какая же может быть перемена? / Какая же может быть перемена, помилуйте? Не за горами / Не за горами, дескать да и вторая / да и вторая тоже Наталья Николаевна! - перебил Харлов / Наталья Николаевна? Сударыня! перебил ее Харлов Кому? Родителю? / Кому? Мне-то? Родителю? и вдруг... господи! / и вдруг! Что вы это... господи! Харлов раскашлялся / Харлов даже раскашлялся Всему этому, я полагаю, твоя меланхолия причиной. / Это [все твоя], я вижу, твоя меланхолия! Э, матушка! ~ вздумал я сие / а. А потому, сударыня, вздумал я сие, как бы с укоризной возразил Харлов б. Вздумал! Не странный ли вопрос это, быть может, сила свыше, а вы - меланхолия, - с укоризной возразил Харлов, а вздумал я сие, сударыня тот тем и владей ~ за великую милость / тот тем и владей, а дочери мои, Анна и Евлампия, по самый конец дней своих приказание мое исполнять и благодарность чувствовать и на чем их отец и благодетель положил, то за великую милость почитать вас, сударик мой / вас, сударик мой, - обратился он ко мне Не к добру это, - прошептала она, - не к добру./ Не к добру это, не к добру, - прошептала она. ты заметил ~ и несчастье ему грозит. / Ты заметил, он говорил, а сам будто от солнца щурился; знай - это примета дурная. Тяжело [плохо] на сердце у того человека XI / IX трещал / лепетал идолом и кикиморой / лешим и идолом он со своим польским отчетливым акцентом / он вдруг своим польским отчетливым акцентом "Ну, чичас" / "Ну, чичас, чичас!" с неудовольствием со глаза в окошко / и принялся глядеть на дорогу с младенческим воплем / с младенческим криком поразили березки / поразили молодые березки с черным стоячим воротником / с черным воротником левую руку / правую руку правой опирался / левой опирался двуличневом платье / двуличневом парчовом платье торчал Житков / торчал на вытяжку Житков с обычным выражением / с привычным выражением против обычного / против обыкновенного унылые, тусклые глаза / унылое выражение тусклых глаз смазные сапоги / смазные заплатанные сапоги неопрятный господинчик / неопрятный человечек подстриженными усами / подстриженными усиками узкими бакенбардами / длинноватыми и узкими бакенбардами от очень усиленного внимания / от очень большого внимания После: первый по губернии масон - но "первый масон" не обратил на него внимания и только с неудовольствием поежился Временное отделение земского суда ~ как бывают "непомнящие". вписано. XII / Х немощи одолевают / немощи одолевают ("Немощи! - подумал я... - Гора горой, а немощи!") они ее для красоты слога прочитать желают вписано. И лишние подробности ~ входить не может, вписано. Харлов зятю / Харлов своему зятю с величайшею аккуратностью / с величайшею подробностью После: как им следовало делиться. - Не говоря уже о дворовых субъектах, не было пропущено ни одной коровы, ни одной овцы. Даже приметы все были уже [обозначены] поставлены. и обе сестры кланялись / [Обе сестры] И обе сестры опять кланялись новый флигелек / новый флигель по извечному обычаю вписано. облизнулся / облизнулся и даже ноздри расширил Презрительное выражение лица, свойственное / Презрительное выражение было свойственно носило особый оттенок / имело особое Слов: под именем "опричного" - нет. и не давал / и действовать могу как угодно Подпишитесь! со так что он иокнул. вписано. средним перстом / указательным перстом После: С минуту длилось молчание. - Батюшка потрясал бородою; исправник посмеивался; у стряпчего лицо еще больше вытянулось, Сувенир заробел, [у Квицинского желчно скривился] Квицинский желчно скривил рот. "Эх, вы! Русские!" - почудилось мне опять в выражении его лица. отодвинулся в сторону / отодвинулся немного в сторону переглянулись / приподнялись, переглянувшись XIII/ XI Исправник прочел ~ Потом он / Исправник прочел формальный акт: все присутствовавшие (кроме меня - я был малолетком) приложили к нему свои руки. Потом исправник соседям, понятым, харловским крестьянам / а. крестьянам б. соседям, понятым, крестьянам не существует / а. Как в тексте, б. не существовало Немного меньше робели со про него понятые, вписано. один корявый старичок / один из них Еремеич / Федулыч После: отвечал он - выпучив глаза на него находит? / на него находит? - подумал я, вспоминая матушкины слова вот он стоит / вон он стоит догадался ли Харлов / догадался ли Мартын Петрович Они еще пуще окаменели / Крестьяне как будто совсем окаменели в коротких ситцах / в коротких ситцевых платьях он, по слухам, был при Потемкине "валторщиком" / он, оказывается, был при Потемкине "валторщиком" переминалась на месте / переминалась на месте и если не заигрывала с будущими своими помещицами, то все-таки внимательно, хотя исподлобья, рассматривала их. очень важно / очень чопорно в старом медном паникадиле. / в тяжелом медном паникадиле. Богу господу После: в соседней комнате - исправник скучал, Сувенир держался на чеку я ощутил умиление / и я ощутил умиление Анна и Евлампия / Анна Мартыновна и Евлампия Мартыновна После: Мы все наелись страшно. - Исправник и батюшка даже превзошли самих себя; один Харлов не выказывал своего обычного [исполинского] аппетита. Далее зачеркнуто: Слеткин суетился чрезвычайно, так что [даже] его тесть с неудовольствием обозвал его блохой неизбежная бутылка донского / наконец бутылка донского, предназначенная вспрыснуть новых помещиц больше всех нас знакомый со светскими обычаями / больше всех нас посвященный в тайны светских приличий и как представитель власти / наконец, и как представитель власти "прекрасных владелиц!" / "прекрасных владелиц - Анны и Евлампии Мартыновны!" - Поднялись одобрительные клики [зазвенели рюмки] - "прекрасные владелицы" благодарили, Анна с кисленькой улыбкой, Евлампия без всякой улыбки.
|
Научно-популярные книги скачать | ||||||||||||||||||||||